Le mot vietnamien "rải rắc" signifie "semer" ou "disséminer". Il est utilisé pour décrire l'action de répandre quelque chose de manière dispersée. On l'applique souvent à des idées, des sentiments, ou même des objets.
Dans un contexte plus complexe, "rải rắc" peut être utilisé pour discuter de la diffusion d'informations, d'opinions ou de croyances au sein d'une communauté ou d'une société. Par exemple : - "Ông ấy đã rải rắc những tin đồn trong làng" qui se traduit par "Il a semé des rumeurs dans le village".
Il n'y a pas nécessairement de variantes directes du mot "rải rắc", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour enrichir son sens. Par exemple, "rải rắc tình yêu" signifie "semer l'amour".
Bien que "rải rắc" soit principalement utilisé pour parler de la diffusion d'idées ou d'objets, il peut aussi avoir une connotation négative, notamment lorsqu'il s'agit de propager des idées nuisibles ou des rumeurs.
Quelques synonymes de "rải rắc" incluent : - "gieo" qui signifie également "semer", mais souvent utilisé dans le contexte de la plantation. - "phát tán", qui signifie "diffuser" ou "répandre", souvent utilisé pour des informations ou des nouvelles.